Se querez amillorar el vuestro aragonés u simplament soz curiosos de la riqueza expresiva de la luenga, cal que tos apliquez la expresión que hemos feto servir en o títol d’este articlo e aprofitaz la ocasión que nos ofreixen Fernando Romanos e Chabier Tierz con el Diccionario de fraseolochía basica de l’aragonés (2025, Edicions Transiberiano). Dimpués de presentar-lo en Aragón, este octubre es dos autors son estatos en a Universidat de Barcelona pa dar a conoixer esta obra, con motivo de la inauguración d’es cursos anuals d’aragonés que organizan en a capital catalana el Centro Aragonés e la Colla de Charradors O Corrinche.

Per qué fer un diccionario de fraseolochía? “Perque ye el conchunto de frases feitas, locucions, metaforas… que aduyan a que las lenguas sigan ricas y las traduccions no sigan calcos”, explicó en a presentación Fernando Romanos, profesor e investigador de l’aragonés, un d’es que tienen una trachectoria mes dilatata en este campo, como de segur mutos lectors saben. La suya zaguer obra, el Diccionario de fraseolochía, ye feta de conchunta con Chabier Tierz, mayestro d’aragonés, pa qui este libro ye “un suenio feito realidat dimpués de seis anyos de troballo y de leyer tot lo posible”. Ye, amés, una contribución tremenda a la lingüistica romanica, como destacó el catedratico de la UB José Enrique Gargallo, autor d’el prologo de la obra: “Es refrans se prestan a estar leítos con espritu romanico”, dició en l’acto. Gargallo mete exemplos de la continuidat d’es espacios aragonés e catalán: “ixo rai” (‘això rai’), “estirar mas o brazo que a manga” (‘estirar més el braç que la màniga’) o “a caramuello” (‘a caramull’).

En o libro se presientan 2.200 entratas, organizatas a partir de 17.000 rechistros seleccionatos d’entre un corpus total de 47.000, obtenito de 190 fuents primarias: autors e charradors nativos, investigacions e troballos preexistents, repertorios… Cómo naixió el prochecto? “Con Fernando nos metiemos a charrar un día”, relató Tierz, “e él teneba feita una chicota replega, y yo unatra. Antes d’a pandemia las metiemos en un excel y dende alavez hemos leyiu a saber-los textos”. Amés de leyer, se son fetas encuestas e cuantas consultas pa confirmar u matizar datos: “Tot el que sale ye documentato, mesmo la persona que nos lo ha dito”, sinyaló Romanos.
Es autors remarcoren que en esta fayena han puesto documentar que mutas expresions, frases e locucions se troban de norte a sud e d’este a ueste d’el dominio lingüistico de l’aragonés: “Una uniformidat mes gran que no pensábanos cuan empecipiemos este troballo”, seguntes Tierz. “Como no s’heba investigau guaire”, continó Romanos, “se nos heba feito viyer que yeran localismos. Pero bi ha cosas que nos han coincidiu en Echo, Galliguera y Ribagorza, y mesmo en zonas an que l’aragonés ya no se charra, u con continuidat con fuents de l’aragonés medieval. Lo d’es localismos, cuan preguntas a la chent, s’esvoldrega”.
Como exemplo, muto interesant ye un dato que es autors dioren en a charrata, en relación con la locución “nunca ye tarde cuan arriba” (‘nunca es tarde si la dicha es buena’, en castellano), que amaneixeba soque en fuents medievals. “Dica aora, que hemos encuestau en Bielsa y tamién la hemos trobau allí”, explicó Tierz. “En A Fueva tamién hemos teniu cosas asinas, dimpués de cincocientos anyos”, anyadió Romanos, que en concluye: “L’aragonés tiene mas unidat que no paix”.
El libro fará honra a’s estudiants que aprenden la luenga dende el castellano, perque es autors, amés de listar las 2.200 locucions en aragonés en a primer part de la obra —an que se troban las definicions, exemplos d’uso e variacions—, tamién han feto un apartato inverso pa poder mirar-ie las locucions directament en castellano e las suyas equivalencias en aragonés.
Asinas pues, este Diccionario de fraseolochía basica ye una oportunidat de calar-se en a olla de la miel de l’aragonés, e se el pillaz con fambre, se lei en un tres e no res. Miraz-lo decamín: entre día e nuet, no bi ha paret!
Es cursos de Barcelona: mes de 200 personas han aprendito aragonés
Es nuevos estudiants d’es cursos d’O Corrinche, que empecipian este octubre, ya podrán fer servir este recurso pa aprender l’aragonés que les ensinyarán es mayestros Alberto Lamora e Miguel Vidal. Ventiueito anyos son pasatos dende que escompencipioren las primeras formacions a Barcelona, e entre es mayestros ilustres que han tenito estes cursos mesmo se cuenta un chigant de las letras aragonesas como Ánchel Conte. Dende alavez, Lamora calcula que mes de 200 personas i han aprendito aragonés: “Cada anyo i tenemos entre cinco y quince alumnos, y n’i hai que repiten”, explica.
“Se i puede venir completament ‘virchen’ d’aragonés u tamé si se’n tiene bel conoiximiento por tradición familiar”, diz Vidal. En rematar el curso, explica, es estudiants han d’estar capables de tener una conversa con vocabulario simple, en o caso d’el nivel 1, u de poder charrar de mutos temas e con vocabulario mes abundant, en o caso d’el nivel 2.
Totas las informacions d’es cursos se pueden trobar en o web d’O Corrinche, an que tamién i hai las maneras de poder contactar e demandar-les cualsequier duda.
David Forniès






Leave a Reply